Помните, на днях мы писали про решение IMC Games заниматься переводом Tree of Savior на другие языки при содействии игрового комьюнити (Open Text Client)? Суть решения заключается в том, чтобы дать фанатам доступ к текстовым ресурсам игры и подключить их к переводу. Время пришло!
Сегодня этот самый Open Text Client — текстовые ресурсы из клиента — был загружен на сервис GitHub, хорошо знакомый программистам. Найти эти ресурсы можно на специальной странице, а руководство по работе в расположенной там же вики. В дальнейшем игроки смогут вносить правки и непосредственно из игры.
Международное ЗБТ Tree of Savior ожидается после второго корейского ЗБТ, которое пройдет где-то в промежутке между 21 апреля и 29 мая.



