Издатель Webzen поделился информацией о том, как проходит процесс перевода MU Legend, в каком виде игра будет представлена на ЗБТ и каковы планы по локализациям в целом.
В отличии от сентябрьских трансляций, бета-версия MU Legend будет практически полностью переведена на английский язык. Одна из целей закрытой беты — убедиться в том, что ни одна строка текста не забыта. Wezen ждет отзывов о качестве перевода, в то время как команда лингвистов готова вносить правки и корректировки.
Что касается перевода звуковой части, то тут ситуация обстоит иначе. Так как стиль перевода еще не финализирован, диалоги и другой аудиоконтент было решено озвучивать позже. На данный момент актеры озвучивания занимались лишь вступительными роликами. Между прочим, актеров, готовых приступить к работе, более тридцати человек. После завершения работ над англоязычной версией издатель планирует заняться следующими языками: португальским, испанским, немецким, французским и польским.
Интересная статистика от Webzen. Суммарный объем перевода англоязычной версии (квесты, диалоги, интерфейс, навыки и т.д.) превышает четыре первые книги цикла «Гарри Поттер», а суммарный объем слов, который предстоит перевести на все вышеназванные языки, превышает полный объем знаменитой саги «Песнь Льда и Огня» (прим: по которой снят сериал «Игра Престолов»).
До первого глобального тестирования MU Legend осталось менее трех недель — запуск намечен на 25 октября.
http://www.gameitems.com/get-your-mu-legend-closed-beta-giveaway-1108.html (без регистрации)
http://www.mmobomb.com/giveaway/mu-legend-beta-keys