Команда энтузиастов работает над качественным художественным переводом MMORPG Final Fantasy XIV на русский язык. Изначально проект был направлен исключительно на локализацию интерфейса, но теперь фанаты собираются перевести весь текст, включая диалоги.
Процесс локализации осуществляется через платформу Weblate, на которой вы можете наблюдать за прогрессом и даже предлагать свои варианты. При этом текст проверяется художественным редактором перед добавлением в новую сборку. На данный момент переведена лишь часть сюжета A Realm Reborn и практически весь интерфейс.
Последнюю версию русификатора Final Fantasy XIV вы всегда можете скачать через GitHub. Также у команды есть группа «ВКонтакте», где она публикует патчноуты и другие новости проекта. На выбор предлагаются две версии: RUS (локализация всего текста) и RUEN (названия, имена и прочее остаются на английском).
Стоит отметить, что существует приложение Tataru Helper, переводящее все диалоги из игры в отдельном окошке, но при помощи машинного метода.
Это даст толчок тем, кто хочет изучать ЛОР и вникать в атмосферу происходящего. Ведь в этой игре это основа основ, да и интереснее становится в двойне.
Я уже давно задумывался вернуться в неё, но из-за скромного пониманя английского (которого достаточно для большинства игр, но не в этом случае; на них же и учил язык), было довольно сложно внткнуть в происходящее.
Низкий поклон ребятам и удачи в дальнейшем развитии.
Надеюсь что такие же фанаты найдутся у "Трона", если НЦсофт все же решит отказаться от русской локализации.
Ну норм че