Blizzard решила не изменять сюжет в Warcraft 3: Reforged в угоду канону

После анонса Warcraft 3: Reforged разработчики подчеркнули, что одной из отличительных особенностей ремейка станет измененный сюжет, который будет соответствовать новому канону World Of Warcraft. Однако, как рассказал исполнительный продюсер Роберт Бриденбекер в разговоре с Polygon, Blizzard решила отказаться от этой идеи.

Все дело в том, что компания получила большое количество фидбека от фанатов, которые просили оставить полюбившуюся историю такой, какой они ее запомнили:

«По сути, это была удивительная история, и все согласны с тем, что эту удивительную историю не нужно ломать» — заявил Бриденбекер.

Впрочем, несмотря на это, перевод в русской версии Warcraft 3: Reforged все же будет изменен в соответствие с новым лором. Имена персонажей поменяют на те, что звучат в World of Warcraft, а гномы станут дворфами, поскольку в MMORPG это две разные расы.

7.0
Весь мирРелиз29.01.2020
Стратегия
PC
Мультиплеер, Одиночная
💰Разовая покупка
Страница игры
Комментарии (16)
Abberation
02 ноября 2019 в 16:23
Иш ты, чуть на святое не покусились!
+2
Kawaguchi
02 ноября 2019 в 22:59 (изменён)
Затея неплоха, но странно, что решили не делать дополнительные кампании. Книжки именно для Warcraft, а не для WoW, найти можно. И сюжет в них классный.
0
IsoSpirit
03 ноября 2019 в 14:01
Гномы и дворфы... а в чем разница?
0
ГрустныйЗомби
04 ноября 2019 в 01:53
Да раньше и голоса были как то по разнообразней. Разве что Оптимус Прайм был в каждой игре, но основная масса имела большую палитру. А теперь везде одни и теже голоса, порой уже подташнивает.
0
Vova
02 ноября 2019 в 16:58
Близзард могли бы замутить параллельные миры в Азероте, подобно комиксам Марвел. Например, мир, в котором Артес не перешел на темную сторону, и мы бы могли продолжать играть новые компании за него как за паладина. Таким образом и основной мир не пострадает, и реиграбельность у игры будет, хотя они и так огромная в игре за счет пользовательских карт.
-1
frusty
02 ноября 2019 в 17:01
Че за бред, англ версия по одному сюжету, рус - по другому?
-1
Orvyn
frusty 02 ноября 2019 в 17:05
Ну, читайте внимательнее. В русской версии изменят перевод, а не сам сюжет. Просто WC3 переводила СофтКлаб, а World of Warcraft - сами близзы. Поэтому имена персонажей и всякие названия отличались. В Reforged будут использованы имена и названия из WOW, а не из WC3.
0
frusty
Orvyn 02 ноября 2019 в 19:12 (изменён)
"перевод в русской версии Warcraft 3: Reforged все же будет изменен в соответствие с новым лором" - лор не сюжет?
"Имена персонажей поменяют" - то есть на русском будут одни имена, на английском другие.
Я не понимаю, зачем?
0
Noxsite
frusty 02 ноября 2019 в 19:20 (изменён)
Все будет одинаковым. Просто у нас некоторые вещи в третьей части в далеком 2003 году "переводили" транслитом. Ашенвальский лес, Кел'Тузед, Фростморн. А теперь их действительно переведут, и будет Ясеневый лес, Кел'Тузад, Ледяная Скорбь.
0
Kawaguchi
Noxsite 02 ноября 2019 в 23:03 (изменён)
Брехня. Перевод был сделан полноценным. То, что некоторые оставили английские эквиваленты, было сделано для того, чтоб сохранить оттенок слова, который терялся при переводе на русский.
Ашенвальский и Ясеневый. Семантика одна и та же, а вот способ передачи оттенка и восприятия отличаются.
С именами были проблемы, это верно. Но с топонимами спорить нечего.
Не люблю, когда в подобные вещи, как игры, литература или фильмы, пытаются втюхать пуризм.
+6
Mon
Noxsite 02 ноября 2019 в 21:59
Ледяная скорбь жаждет крови?..
+2
IsoSpirit
Mon 03 ноября 2019 в 13:59
тонко
0
Noxsite
Mon 04 ноября 2019 в 19:16
Угу. Оно самое.
0
Pu3Ho2
Kawaguchi 03 ноября 2019 в 03:18
Старая озвучка на порядок выше новой, а я слушал обеи... Надеюсь будет возможность или мод использовать старую.
+1
Noxsite
Kawaguchi 04 ноября 2019 в 19:28 (изменён)
Эм, а где я указал на неполноценность перевода? Я лишь подчеркнул, что ряд вещей, как ты выразился, имел "английские эквиваленты". Да, это придавало бОльшую атмосферность и мне печально видеть, что названия будут приведены в соответствие с ВоВ, где они благополучно просрали все полимеры.

И насчет семантики я не совсем согласен, Ашенваль =/= ясеневый, смысл немного иной. Примерно как сказать, что Москва=город, отчасти оно действительно так, но Москва имеет еще с десяток смысловых значений, в то время как городов на планете великое множество, а смысл у слова по факту один. Поэтому Ашенваль воспринимался в то время не как указание на то, что лес ясеневый, а как имя собственное, ибо такой лес уникален, а ясеневых лесов в Азероте полно. По крайне мере так было для меня и для многих игроков, которые играли в бородатых временах в варкрафт, но не имели возможности играть в ВоВ.
0
IsoSpirit
Pu3Ho2 03 ноября 2019 в 14:00
обои послушал бы еще.Граммар нази негодуэ
0
[b] [i] [del] [blockquote] [pre] GIF